{"id":7414,"date":"2024-02-16T13:14:27","date_gmt":"2024-02-16T12:14:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/conditions-generales-dutilisation\/"},"modified":"2024-02-16T13:14:27","modified_gmt":"2024-02-16T12:14:27","slug":"conditions-generales-dutilisation","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/conditions-generales-dutilisation\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales d&rsquo;utilisation"},"content":{"rendered":"<h2>ARTICLE 1. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S<\/h2>\n<p>1. Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&rsquo;appliquent \u00e0 toute offre, tout devis et toute convention entre Elektrofix, ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00a0\u00bb l&rsquo;utilisateur \u00ab\u00a0, et un client auquel l&rsquo;utilisateur a d\u00e9clar\u00e9 les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales applicables, dans la mesure o\u00f9 les parties n&rsquo;y ont pas express\u00e9ment d\u00e9rog\u00e9 par \u00e9crit.<\/p>\n<p>2. Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&rsquo;appliquent \u00e9galement aux accords conclus avec l&rsquo;utilisateur, dont l&rsquo;ex\u00e9cution n\u00e9cessite l&rsquo;intervention de tiers par l&rsquo;utilisateur.<\/p>\n<p>3. Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales sont \u00e9galement r\u00e9dig\u00e9es \u00e0 l&rsquo;intention des employ\u00e9s de l&rsquo;Utilisateur et de sa direction.<\/p>\n<p>4. L&rsquo;applicabilit\u00e9 d&rsquo;\u00e9ventuelles conditions d&rsquo;achat ou d&rsquo;autres conditions du client est express\u00e9ment rejet\u00e9e.<\/p>\n<p>5. Si une ou plusieurs dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales devaient \u00e0 tout moment \u00eatre totalement ou partiellement nulles ou annul\u00e9es, les autres dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales resteraient pleinement applicables. L&rsquo;utilisateur et le client se consultent alors afin de convenir de nouvelles dispositions pour remplacer les dispositions annul\u00e9es, en tenant compte autant que possible de l&rsquo;objectif et de la signification des dispositions initiales.<\/p>\n<p>6. En cas d&rsquo;ambigu\u00eft\u00e9 quant \u00e0 l&rsquo;interpr\u00e9tation d&rsquo;une ou de plusieurs dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, l&rsquo;interpr\u00e9tation se fera \u00ab\u00a0dans l&rsquo;esprit\u00a0\u00bb de ces dispositions.<\/p>\n<p>7. Si une situation se pr\u00e9sente entre les parties qui n&rsquo;est pas r\u00e9gl\u00e9e dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, cette situation doit \u00eatre \u00e9valu\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;esprit des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales.<\/p>\n<p>8. Si l&rsquo;utilisateur n&rsquo;exige pas toujours le strict respect des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, cela ne signifie pas que les dispositions de celles-ci ne s&rsquo;appliquent pas ou que l&rsquo;utilisateur perdrait dans une certaine mesure le droit d&rsquo;exiger le strict respect des dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales dans d&rsquo;autres cas.<\/p>\n<h2>ARTICLE 2 SOUMISSIONS ET OFFRES<\/h2>\n<p>1. Toutes les offres et tous les devis de l&rsquo;utilisateur sont sans engagement, \u00e0 moins que le devis ne fixe un d\u00e9lai d&rsquo;acceptation. Si aucun d\u00e9lai d&rsquo;acceptation n&rsquo;est fix\u00e9, le devis ou l&rsquo;offre ne peut en aucun cas conf\u00e9rer des droits si le produit auquel le devis ou l&rsquo;offre se rapporte n&rsquo;est plus disponible entre-temps.<\/p>\n<p>2. L&rsquo;utilisateur ne peut \u00eatre tenu responsable de ses devis ou offres si le client peut raisonnablement comprendre que les devis ou offres, ou une partie de ceux-ci, contiennent une erreur \u00e9vidente ou un lapsus.<\/p>\n<p>3. Les prix indiqu\u00e9s dans une offre ou un devis s&rsquo;entendent hors TVA et autres pr\u00e9l\u00e8vements publics, hors frais \u00e0 engager dans le cadre de l&rsquo;accord, y compris les frais de d\u00e9placement et d&rsquo;h\u00e9bergement, les frais d&rsquo;exp\u00e9dition et les frais administratifs, sauf indication contraire.<\/p>\n<p>4. Si l&rsquo;acceptation (que ce soit sur des points mineurs ou non) diff\u00e8re de l&rsquo;offre figurant dans le devis ou l&rsquo;offre, l&rsquo;utilisateur n&rsquo;est pas li\u00e9 par celle-ci. Le contrat ne sera alors pas conclu conform\u00e9ment \u00e0 cette acceptation divergente, sauf indication contraire de l&rsquo;utilisateur.<\/p>\n<p>5. Une offre composite n&rsquo;oblige pas l&rsquo;utilisateur \u00e0 ex\u00e9cuter une partie de la commande \u00e0 un prix correspondant \u00e0 celui de l&rsquo;offre. Les offres ou les devis ne s&rsquo;appliquent pas automatiquement aux commandes futures.<\/p>\n<h2>ARTICLE 3 DUR\u00c9E DU CONTRAT ; CONDITIONS D&rsquo;EX\u00c9CUTION, TRANSFERT DE RISQUE, EX\u00c9CUTION ET MODIFICATION DU CONTRAT ; AUGMENTATION DU PRIX<\/h2>\n<p>1. Le contrat entre l&rsquo;Utilisateur et le Client est conclu pour une dur\u00e9e ind\u00e9termin\u00e9e, sauf si la nature du contrat en dispose autrement ou si les parties en conviennent explicitement par \u00e9crit.<\/p>\n<p>2. Si une date limite a \u00e9t\u00e9 convenue ou donn\u00e9e pour l&rsquo;ex\u00e9cution de certaines activit\u00e9s ou pour la livraison de certains biens, il ne s&rsquo;agit jamais d&rsquo;une date limite. En cas de d\u00e9passement d&rsquo;un d\u00e9lai, le client doit donc mettre l&rsquo;utilisateur en demeure par \u00e9crit. L&rsquo;utilisateur doit disposer d&rsquo;un d\u00e9lai raisonnable pour continuer \u00e0 ex\u00e9cuter l&rsquo;accord.<\/p>\n<p>3. L&rsquo;utilisateur ex\u00e9cute le contrat au mieux de ses connaissances et de ses capacit\u00e9s et conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de l&rsquo;art. Le tout sur la base de l&rsquo;\u00e9tat de l&rsquo;art connu \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque.<\/p>\n<p>4. L&rsquo;utilisateur a le droit de faire ex\u00e9cuter certains travaux par des tiers. L&rsquo;applicabilit\u00e9 des articles 7:404, 7:407(2) et 7:409 du Code civil n\u00e9erlandais est express\u00e9ment exclue.<\/p>\n<p>5. Si le travail est effectu\u00e9 par l&rsquo;Utilisateur ou par des tiers engag\u00e9s par l&rsquo;Utilisateur dans le cadre de la mission sur le site du Client ou sur un site d\u00e9sign\u00e9 par le Client, le Client fournira gratuitement les installations raisonnablement n\u00e9cessaires \u00e0 ces employ\u00e9s.<\/p>\n<p>6. La livraison s&rsquo;effectue au d\u00e9part de l&rsquo;entreprise de l&rsquo;utilisateur. Le client est tenu de prendre livraison des marchandises au moment o\u00f9 elles sont mises \u00e0 sa disposition. Si le client refuse d&rsquo;acheter ou ne fournit pas les informations ou instructions n\u00e9cessaires \u00e0 la livraison, l&rsquo;utilisateur a le droit de stocker les marchandises aux risques et aux frais du client. Le risque de perte, de dommage ou de d\u00e9pr\u00e9ciation est transf\u00e9r\u00e9 au client au moment o\u00f9 les marchandises sont mises \u00e0 sa disposition.<\/p>\n<p>7. L&rsquo;utilisateur est autoris\u00e9 \u00e0 ex\u00e9cuter le contrat en plusieurs phases et \u00e0 facturer s\u00e9par\u00e9ment la partie ainsi ex\u00e9cut\u00e9e.<\/p>\n<p>8. Si le contrat est ex\u00e9cut\u00e9 par phases, l&rsquo;utilisateur peut suspendre l&rsquo;ex\u00e9cution des parties appartenant \u00e0 une phase ult\u00e9rieure jusqu&rsquo;\u00e0 ce que le client ait approuv\u00e9 par \u00e9crit les r\u00e9sultats de la phase pr\u00e9c\u00e9dente.<\/p>\n<p>9. Le client veille \u00e0 ce que toutes les informations que l&rsquo;utilisateur indique comme \u00e9tant n\u00e9cessaires ou que le client devrait raisonnablement comprendre comme \u00e9tant n\u00e9cessaires \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution de l&rsquo;accord, soient fournies \u00e0 l&rsquo;utilisateur en temps voulu. Si les informations n\u00e9cessaires \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat n&rsquo;ont pas \u00e9t\u00e9 fournies \u00e0 temps \u00e0 l&rsquo;utilisateur, ce dernier est en droit de suspendre l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat et\/ou de facturer au client les frais suppl\u00e9mentaires r\u00e9sultant du retard, conform\u00e9ment aux tarifs habituels en vigueur. La p\u00e9riode d&rsquo;ex\u00e9cution ne commence qu&rsquo;apr\u00e8s que le client a mis les donn\u00e9es \u00e0 la disposition de l&rsquo;utilisateur. L&rsquo;utilisateur n&rsquo;est pas responsable des dommages, de quelque nature qu&rsquo;ils soient, r\u00e9sultant du fait que l&rsquo;utilisateur s&rsquo;est fi\u00e9 \u00e0 des donn\u00e9es incorrectes et\/ou incompl\u00e8tes fournies par le client.<\/p>\n<p>10. Si, au cours de l&rsquo;ex\u00e9cution de l&rsquo;accord, il appara\u00eet qu&rsquo;il est n\u00e9cessaire de le modifier ou de le compl\u00e9ter pour en assurer la bonne ex\u00e9cution, les parties proc\u00e9deront \u00e0 la modification de l&rsquo;accord en temps utile et en consultation mutuelle. Si la nature, la port\u00e9e ou le contenu de l&rsquo;accord est modifi\u00e9, que ce soit ou non \u00e0 la demande ou sur indication du donneur d&rsquo;ordre, des autorit\u00e9s comp\u00e9tentes, etc., et que l&rsquo;accord s&rsquo;en trouve modifi\u00e9 en termes qualitatifs et\/ou quantitatifs, cela peut avoir des cons\u00e9quences sur ce qui a \u00e9t\u00e9 convenu \u00e0 l&rsquo;origine. Cela peut \u00e9galement entra\u00eener une augmentation ou une diminution du montant initialement convenu. L&rsquo;utilisateur fournira un devis le plus t\u00f4t possible. Un amendement \u00e0 l&rsquo;accord peut en outre modifier la p\u00e9riode d&rsquo;ex\u00e9cution initialement pr\u00e9vue. Le client accepte la possibilit\u00e9 de modifier l&rsquo;accord, y compris le prix et le d\u00e9lai d&rsquo;ex\u00e9cution.<\/p>\n<p>11. Si le contrat est modifi\u00e9, y compris par un avenant, l&rsquo;utilisateur n&rsquo;est autoris\u00e9 \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cuter qu&rsquo;apr\u00e8s que la personne autoris\u00e9e au sein de l&rsquo;utilisateur a donn\u00e9 son accord et que le client a accept\u00e9 le prix et les autres conditions \u00e9nonc\u00e9es pour son ex\u00e9cution, y compris le d\u00e9lai \u00e0 d\u00e9terminer pour son ex\u00e9cution. La non-ex\u00e9cution ou l&rsquo;absence d&rsquo;ex\u00e9cution imm\u00e9diate de l&rsquo;accord modifi\u00e9 ne constitue pas un manquement de la part de l&rsquo;utilisateur et ne donne pas au client le droit de r\u00e9silier ou d&rsquo;annuler l&rsquo;accord.<\/p>\n<p>12. Sans \u00eatre en d\u00e9faut, l&rsquo;Utilisateur peut refuser une demande de modification du contrat, si cela peut avoir des cons\u00e9quences qualitatives et\/ou quantitatives, par exemple pour les travaux \u00e0 effectuer ou les marchandises \u00e0 livrer dans ce contexte.<\/p>\n<p>13. Si le client ne respecte pas correctement ses obligations envers l&rsquo;utilisateur, il est responsable de tous les dommages caus\u00e9s directement ou indirectement \u00e0 l&rsquo;utilisateur.<\/p>\n<p>14. Si l&rsquo;utilisateur convient avec le client d&rsquo;une redevance ou d&rsquo;un prix fixe, il a n\u00e9anmoins le droit d&rsquo;augmenter cette redevance ou ce prix \u00e0 tout moment, sans que le client puisse r\u00e9silier le contrat pour cette raison, si l&rsquo;augmentation du prix r\u00e9sulte d&rsquo;un pouvoir ou d&rsquo;une obligation l\u00e9gale ou r\u00e9glementaire ou est caus\u00e9e par une augmentation du prix des mati\u00e8res premi\u00e8res, des salaires, etc. ou pour d&rsquo;autres raisons qui n&rsquo;\u00e9taient pas raisonnablement pr\u00e9visibles au moment o\u00f9 le contrat a \u00e9t\u00e9 conclu.<\/p>\n<p>15. Si l&rsquo;augmentation de prix ne r\u00e9sultant pas d&rsquo;une modification du contrat d\u00e9passe 10 % et a lieu dans les trois mois suivant la conclusion du contrat, seul le client habilit\u00e9 \u00e0 invoquer le titre 5, section 3 du livre 6 du Code civil n\u00e9erlandais a le droit de r\u00e9silier le contrat par d\u00e9claration \u00e9crite, sauf si l&rsquo;utilisateur<\/p>\n<ul>\n<li>est alors toujours dispos\u00e9 \u00e0 ex\u00e9cuter l&rsquo;accord sur la base de ce qui a \u00e9t\u00e9 convenu \u00e0 l&rsquo;origine ;<\/li>\n<li>si l&rsquo;augmentation du prix r\u00e9sulte d&rsquo;un pouvoir ou d&rsquo;une obligation incombant \u00e0 l&rsquo;utilisateur en vertu de la loi ;<\/li>\n<li>s&rsquo;il est stipul\u00e9 que la livraison aura lieu plus de trois mois apr\u00e8s la conclusion du contrat ;<\/li>\n<li>ou \u00e0 la livraison d&rsquo;un article, s&rsquo;il a \u00e9t\u00e9 stipul\u00e9 que la livraison aurait lieu plus de trois mois apr\u00e8s l&rsquo;achat.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>ARTICLE 4 SUSPENSION, RESCISION ET RESILIATION ANTICIPEE DE L&rsquo;ACCORD<\/h2>\n<p>1. L&rsquo;utilisateur est autoris\u00e9 \u00e0 suspendre le respect de ses obligations ou \u00e0 r\u00e9silier le contrat si le client ne respecte pas, pas enti\u00e8rement ou pas \u00e0 temps les obligations qui lui incombent en vertu du contrat, si, apr\u00e8s la conclusion du contrat, l&rsquo;utilisateur a connaissance de circonstances qui lui donnent de bonnes raisons de craindre que le client ne respectera pas ses obligations si, lors de la conclusion du contrat, il a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9 au client de fournir une garantie pour l&rsquo;ex\u00e9cution de ses obligations d\u00e9coulant du contrat et que cette garantie n&rsquo;est pas fournie ou est insuffisante ou si, en raison d&rsquo;un retard de la part du client, on ne peut plus attendre de l&rsquo;utilisateur qu&rsquo;il ex\u00e9cute le contrat dans les conditions convenues \u00e0 l&rsquo;origine.<\/p>\n<p>2. En outre, l&rsquo;utilisateur est autoris\u00e9 \u00e0 r\u00e9silier le contrat si les circonstances sont telles que le respect du contrat est impossible ou si d&rsquo;autres circonstances sont telles que l&rsquo;on ne peut raisonnablement exiger de l&rsquo;utilisateur qu&rsquo;il maintienne le contrat en l&rsquo;\u00e9tat.<\/p>\n<p>3. En cas de r\u00e9siliation du contrat, les cr\u00e9ances de l&rsquo;utilisateur sur le client sont imm\u00e9diatement exigibles. Si l&rsquo;utilisateur suspend l&rsquo;ex\u00e9cution de ses obligations, il conserve ses droits en vertu de la loi et du contrat.<\/p>\n<p>4. Si l&rsquo;utilisateur proc\u00e8de \u00e0 la suspension ou \u00e0 la dissolution, il n&rsquo;est en aucun cas tenu d&rsquo;indemniser les dommages et les frais occasionn\u00e9s par cette mesure.<\/p>\n<p>5. Si la dissolution est imputable au client, l&rsquo;utilisateur a droit \u00e0 une indemnisation pour les dommages, y compris les frais, caus\u00e9s directement et indirectement par cette dissolution.<\/p>\n<p>6. Si le Client ne respecte pas ses obligations d\u00e9coulant du contrat et que ce non-respect justifie la r\u00e9siliation, l&rsquo;Utilisateur a le droit de r\u00e9silier le contrat imm\u00e9diatement et avec effet imm\u00e9diat sans \u00eatre tenu de payer une quelconque compensation ou indemnisation, tandis que le Client, en raison de son manquement, est tenu de payer une compensation ou une indemnisation.<\/p>\n<p>7. Si le contrat est r\u00e9sili\u00e9 pr\u00e9matur\u00e9ment par l&rsquo;utilisateur, ce dernier prendra, en concertation avec le client, les dispositions n\u00e9cessaires pour transf\u00e9rer \u00e0 des tiers les travaux encore \u00e0 effectuer. Ceci \u00e0 moins que la r\u00e9siliation ne soit imputable au client. Si le transfert des travaux entra\u00eene des co\u00fbts suppl\u00e9mentaires pour l&rsquo;utilisateur, ceux-ci seront factur\u00e9s au client. Le client est tenu de payer ces frais dans le d\u00e9lai imparti, sauf indication contraire de l&rsquo;utilisateur.<\/p>\n<p>8. En cas de liquidation, de (demande de) sursis de paiement ou de faillite, de saisie &#8211; si et dans la mesure o\u00f9 la saisie n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 lev\u00e9e dans les trois mois &#8211; aux frais du Client, de restructuration de dettes ou de toute autre circonstance en raison de laquelle le Client ne peut plus disposer librement de ses actifs, l&rsquo;Utilisateur est libre de r\u00e9silier le contrat imm\u00e9diatement et avec effet imm\u00e9diat ou d&rsquo;annuler la commande ou le contrat, sans aucune obligation de sa part de payer une quelconque compensation ou indemnit\u00e9. Dans ce cas, les cr\u00e9ances de l&rsquo;utilisateur sur le client sont imm\u00e9diatement exigibles.<\/p>\n<p>9. Si le client annule en tout ou en partie une commande pass\u00e9e, les travaux ex\u00e9cut\u00e9s et les articles command\u00e9s ou pr\u00e9par\u00e9s \u00e0 cet effet, ainsi que les frais de fourniture et de livraison \u00e9ventuels et le temps de travail r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat, sont int\u00e9gralement factur\u00e9s au client.<\/p>\n<h2>ARTICLE 5 FORCE MAJEURE<\/h2>\n<p>1. L&rsquo;utilisateur n&rsquo;est pas tenu de remplir une quelconque obligation \u00e0 l&rsquo;\u00e9gard du client s&rsquo;il en est emp\u00each\u00e9 en raison d&rsquo;une circonstance qui n&rsquo;est pas due \u00e0 une faute et qui n&rsquo;est pas \u00e0 sa charge en vertu de la loi, d&rsquo;un acte juridique ou d&rsquo;une pratique g\u00e9n\u00e9ralement accept\u00e9e.<\/p>\n<p>2. Dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, on entend par force majeure, outre sa d\u00e9finition l\u00e9gale et jurisprudentielle, toutes les causes ext\u00e9rieures, pr\u00e9vues ou impr\u00e9vues, sur lesquelles l&rsquo;utilisateur ne peut exercer aucun contr\u00f4le, mais qui l&#8217;emp\u00eachent de remplir ses obligations. Cela inclut les gr\u00e8ves au sein de l&rsquo;entreprise de l&rsquo;utilisateur ou des tiers. L&rsquo;utilisateur est \u00e9galement en droit d&rsquo;invoquer la force majeure si la circonstance emp\u00eachant l&rsquo;ex\u00e9cution (ult\u00e9rieure) du contrat survient apr\u00e8s que l&rsquo;utilisateur aurait d\u00fb s&rsquo;acquitter de son engagement.<\/p>\n<p>3. L&rsquo;utilisateur peut suspendre les obligations d\u00e9coulant du contrat pendant la p\u00e9riode de force majeure. Si cette p\u00e9riode dure plus de deux mois, chacune des parties a le droit de r\u00e9silier l&rsquo;accord, sans obligation de verser une indemnit\u00e9 \u00e0 l&rsquo;autre partie.<\/p>\n<p>4. Dans la mesure o\u00f9 l&rsquo;utilisateur a d\u00e9j\u00e0 partiellement rempli ses obligations en vertu du contrat au moment de l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement de force majeure ou sera en mesure de les remplir, et qu&rsquo;une valeur ind\u00e9pendante peut \u00eatre attribu\u00e9e \u00e0 la partie remplie ou encore \u00e0 remplir, l&rsquo;utilisateur est autoris\u00e9 \u00e0 facturer s\u00e9par\u00e9ment la partie d\u00e9j\u00e0 remplie ou encore \u00e0 remplir. Le client est tenu de payer cette facture comme s&rsquo;il s&rsquo;agissait d&rsquo;un contrat distinct.<\/p>\n<h2>ARTICLE 6 FRAIS DE PAIEMENT ET DE RECOUVREMENT<\/h2>\n<p>1. Le paiement est toujours effectu\u00e9 dans les 14 jours suivant la date de la facture, de la mani\u00e8re indiqu\u00e9e par l&rsquo;utilisateur et dans la devise factur\u00e9e, sauf indication contraire \u00e9crite de la part de l&rsquo;utilisateur. L&rsquo;utilisateur a le droit de facturer p\u00e9riodiquement.<\/p>\n<p>2. Si le client ne paie pas une facture \u00e0 temps, il est en d\u00e9faut de plein droit. Le d\u00e9biteur est alors redevable d&rsquo;un int\u00e9r\u00eat de 1 % par mois, sauf si le taux d&rsquo;int\u00e9r\u00eat l\u00e9gal est plus \u00e9lev\u00e9, auquel cas le taux d&rsquo;int\u00e9r\u00eat l\u00e9gal est d\u00fb. Les int\u00e9r\u00eats sur le montant d\u00fb seront calcul\u00e9s \u00e0 partir du moment o\u00f9 le client est en d\u00e9faut jusqu&rsquo;au moment du paiement de la totalit\u00e9 du montant d\u00fb.<\/p>\n<p>3. L&rsquo;utilisateur a le droit de faire porter les paiements effectu\u00e9s par le client d&rsquo;abord sur la r\u00e9duction des frais, ensuite sur la r\u00e9duction des int\u00e9r\u00eats \u00e9chus et enfin sur la r\u00e9duction du montant principal et des int\u00e9r\u00eats courants. L&rsquo;utilisateur peut, sans \u00eatre en d\u00e9faut, refuser une offre de paiement si le client d\u00e9signe un ordre diff\u00e9rent pour l&rsquo;attribution du paiement. L&rsquo;utilisateur peut refuser le remboursement int\u00e9gral du principal, si celui-ci n&rsquo;inclut pas les int\u00e9r\u00eats encore dus, les int\u00e9r\u00eats courants et les frais de recouvrement.<\/p>\n<p>4. Le Client n&rsquo;a jamais le droit de compenser ce qu&rsquo;il doit \u00e0 l&rsquo;Utilisateur. Les objections concernant le montant d&rsquo;une facture ne suspendent pas l&rsquo;obligation de paiement. Le directeur d&rsquo;\u00e9cole qui n&rsquo;a pas recours \u00e0 l&rsquo;article<\/p>\n<p>6.<\/p>\n<p>5.3 (articles 231 \u00e0 247 du livre 6 du code civil) n&rsquo;est pas non plus autoris\u00e9 \u00e0 suspendre le paiement d&rsquo;une facture pour quelque autre raison que ce soit.<\/p>\n<p>5. Si le client ne respecte pas ses obligations (dans les d\u00e9lais), tous les frais raisonnables engag\u00e9s pour obtenir satisfaction par voie extrajudiciaire sont \u00e0 la charge du client. La d\u00e9faillance du donneur d&rsquo;ordre qui est une personne physique n&rsquo;agissant pas dans l&rsquo;exercice d&rsquo;une profession ou d&rsquo;une activit\u00e9 commerciale (donneur d&rsquo;ordre priv\u00e9) prend effet apr\u00e8s qu&rsquo;il a \u00e9t\u00e9 mis en demeure de payer dans un d\u00e9lai de quatorze jours \u00e0 compter du jour de la mise en demeure et que le paiement n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9. Le rappel indiquera \u00e9galement les cons\u00e9quences du non-paiement. Les frais extrajudiciaires sont calcul\u00e9s sur la base de ce qui est d&rsquo;usage dans la pratique n\u00e9erlandaise en mati\u00e8re de recouvrement. Toutefois, si l&rsquo;utilisateur a encouru des frais de collecte plus \u00e9lev\u00e9s que ceux qui \u00e9taient raisonnablement n\u00e9cessaires et que le client n&rsquo;est pas une personne physique n&rsquo;agissant pas dans l&rsquo;exercice d&rsquo;une profession ou d&rsquo;une entreprise (client professionnel), les frais r\u00e9els encourus peuvent faire l&rsquo;objet d&rsquo;un remboursement. Tous les frais judiciaires et d&rsquo;ex\u00e9cution encourus seront \u00e9galement recouvr\u00e9s aupr\u00e8s du client. Le client est \u00e9galement redevable d&rsquo;int\u00e9r\u00eats sur les frais de recouvrement dus.<\/p>\n<h2>ARTICLE 7 R\u00c9SERVE DE PROPRI\u00c9T\u00c9<\/h2>\n<p>1. Tout ce qui est livr\u00e9 par l&rsquo;utilisateur dans le cadre du contrat reste la propri\u00e9t\u00e9 de l&rsquo;utilisateur jusqu&rsquo;\u00e0 ce que le client ait d\u00fbment rempli toutes les obligations d\u00e9coulant du\/des contrat(s) conclu(s) avec l&rsquo;utilisateur.<\/p>\n<p>2. La fourniture livr\u00e9e par l&rsquo;utilisateur qui, conform\u00e9ment au paragraphe 1. sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ne peuvent \u00eatre revendus et ne peuvent en aucun cas \u00eatre utilis\u00e9s comme moyen de paiement. Le client n&rsquo;est pas autoris\u00e9 \u00e0 mettre en gage ou \u00e0 grever d&rsquo;une autre mani\u00e8re les objets soumis \u00e0 la r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p>3. Le client doit toujours faire tout ce que l&rsquo;on peut raisonnablement attendre de lui pour garantir les droits de propri\u00e9t\u00e9 de l&rsquo;utilisateur. Si des tiers saisissent les marchandises livr\u00e9es sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ou souhaitent \u00e9tablir ou faire valoir des droits sur celles-ci, le client est tenu d&rsquo;en informer imm\u00e9diatement l&rsquo;utilisateur. En outre, le client s&rsquo;engage \u00e0 assurer et \u00e0 maintenir assur\u00e9es les marchandises livr\u00e9es sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 contre les incendies, les explosions et les d\u00e9g\u00e2ts des eaux, ainsi que contre le vol, et \u00e0 mettre la police d&rsquo;assurance \u00e0 la disposition de l&rsquo;utilisateur \u00e0 sa demande. En cas de paiement de l&rsquo;assurance, l&rsquo;utilisateur a droit \u00e0 ces jetons. Pour autant que cela soit n\u00e9cessaire, le client s&rsquo;engage vis-\u00e0-vis de l&rsquo;utilisateur \u00e0 coop\u00e9rer pr\u00e9alablement \u00e0 tout ce qui pourrait (s&rsquo;av\u00e9rer) n\u00e9cessaire ou souhaitable dans ce contexte.<\/p>\n<p>4. Si l&rsquo;utilisateur souhaite exercer ses droits de propri\u00e9t\u00e9 indiqu\u00e9s dans le pr\u00e9sent article, le client donne \u00e0 l&rsquo;avance l&rsquo;autorisation inconditionnelle et irr\u00e9vocable \u00e0 l&rsquo;utilisateur et aux tiers d\u00e9sign\u00e9s par l&rsquo;utilisateur de p\u00e9n\u00e9trer dans tous les lieux o\u00f9 se trouvent les biens de l&rsquo;utilisateur et de les reprendre.<\/p>\n<h2>ARTICLE 8 GARANTIES, ENQU\u00caTES ET PLAINTES, D\u00c9LAI DE PRESCRIPTION<\/h2>\n<p>1. Les biens \u00e0 livrer par l&rsquo;Utilisateur r\u00e9pondent aux exigences et normes habituelles qui peuvent raisonnablement \u00eatre fix\u00e9es pour eux au moment de la livraison et auxquelles ils sont destin\u00e9s dans le cadre d&rsquo;une utilisation normale aux Pays-Bas. La garantie mentionn\u00e9e dans cet article s&rsquo;applique aux articles destin\u00e9s \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9s aux Pays-Bas. En cas d&rsquo;utilisation en dehors des Pays-Bas, le client doit v\u00e9rifier lui-m\u00eame s&rsquo;il est apte \u00e0 y \u00eatre utilis\u00e9 et s&rsquo;il remplit les conditions qui lui sont impos\u00e9es. Dans ce cas, l&rsquo;utilisateur peut fixer d&rsquo;autres garanties et d&rsquo;autres conditions concernant les biens \u00e0 livrer ou les travaux \u00e0 effectuer.<\/p>\n<p>2. La garantie vis\u00e9e au paragraphe 1 du pr\u00e9sent article s&rsquo;applique pendant une p\u00e9riode d&rsquo;un an \u00e0 compter de la livraison, \u00e0 moins qu&rsquo;il n&rsquo;en r\u00e9sulte autrement de la nature des marchandises livr\u00e9es ou que les parties n&rsquo;en aient convenu autrement. Si la garantie fournie par l&rsquo;utilisateur concerne un bien produit par un tiers, la garantie est limit\u00e9e \u00e0 celle fournie par le producteur du bien en question, sauf indication contraire.<\/p>\n<p>3. Toute forme de garantie s&rsquo;\u00e9teint si un d\u00e9faut est apparu \u00e0 la suite ou en raison d&rsquo;une utilisation abusive ou impropre, d&rsquo;une utilisation apr\u00e8s la date de p\u00e9remption, d&rsquo;un stockage ou d&rsquo;un entretien impropre par le client et\/ou des tiers lorsque, sans l&rsquo;accord \u00e9crit de l&rsquo;utilisateur, le client ou des tiers ont modifi\u00e9 ou tent\u00e9 de modifier l&rsquo;objet, y ont joint d&rsquo;autres objets qui n&rsquo;auraient pas d\u00fb y \u00eatre joints ou si ceux-ci ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9s d&rsquo;une mani\u00e8re autre que celle prescrite. Le client n&rsquo;a droit \u00e0 aucune garantie si le d\u00e9faut a \u00e9t\u00e9 caus\u00e9 ou r\u00e9sulte de circonstances ind\u00e9pendantes de la volont\u00e9 de l&rsquo;utilisateur, y compris les conditions m\u00e9t\u00e9orologiques (telles que, par exemple, mais sans s&rsquo;y limiter, des pr\u00e9cipitations ou des temp\u00e9ratures extr\u00eames), etc.<\/p>\n<p>4. Le donneur d&rsquo;ordre est tenu d&rsquo;examiner ou de faire examiner les marchandises livr\u00e9es d\u00e8s qu&rsquo;elles sont mises \u00e0 sa disposition ou que les travaux correspondants ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s. Ce faisant, le donneur d&rsquo;ordre examine si la qualit\u00e9 et\/ou la quantit\u00e9 des marchandises livr\u00e9es correspondent \u00e0 ce qui a \u00e9t\u00e9 convenu et r\u00e9pondent aux exigences dont les parties sont convenues \u00e0 cet \u00e9gard. Tout d\u00e9faut visible doit \u00eatre signal\u00e9 par \u00e9crit \u00e0 l&rsquo;utilisateur dans les sept jours suivant la livraison. Les d\u00e9fauts non visibles doivent \u00eatre signal\u00e9s par \u00e9crit \u00e0 l&rsquo;utilisateur imm\u00e9diatement, mais en tout \u00e9tat de cause au plus tard quatorze jours apr\u00e8s leur d\u00e9couverte. Le rapport doit contenir une description aussi d\u00e9taill\u00e9e que possible du d\u00e9faut, afin que l&rsquo;utilisateur soit en mesure de r\u00e9agir de mani\u00e8re ad\u00e9quate. Le client doit donner \u00e0 l&rsquo;utilisateur la possibilit\u00e9 d&rsquo;examiner (ou de faire examiner) une plainte.<\/p>\n<p>5. Le fait que le client porte plainte \u00e0 temps ne suspend pas son obligation de paiement. Dans ce cas, le client reste \u00e9galement tenu d&rsquo;acheter et de payer les autres articles command\u00e9s et ce qu&rsquo;il a demand\u00e9 \u00e0 l&rsquo;utilisateur de faire.<\/p>\n<p>6. Si un d\u00e9faut est signal\u00e9 ult\u00e9rieurement, le client n&rsquo;a plus droit \u00e0 la r\u00e9paration, au remplacement ou \u00e0 l&rsquo;indemnisation.<\/p>\n<p>7. S&rsquo;il est \u00e9tabli qu&rsquo;un article est d\u00e9fectueux et qu&rsquo;une plainte \u00e0 ce sujet a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e \u00e0 temps, l&rsquo;utilisateur remplacera l&rsquo;article d\u00e9fectueux dans un d\u00e9lai raisonnable apr\u00e8s l&rsquo;avoir re\u00e7u en retour ou, si le retour n&rsquo;est pas raisonnablement possible, sur notification \u00e9crite du d\u00e9faut par le client, \u00e0 la discr\u00e9tion de l&rsquo;utilisateur, ou prendra soin de le r\u00e9parer ou paiera des frais de remplacement au client. En cas de remplacement, le client est tenu de renvoyer l&rsquo;article remplac\u00e9 \u00e0 l&rsquo;utilisateur et de lui en transf\u00e9rer la propri\u00e9t\u00e9, sauf indication contraire de la part de l&rsquo;utilisateur.<\/p>\n<p>8. S&rsquo;il s&rsquo;av\u00e8re qu&rsquo;une r\u00e9clamation est infond\u00e9e, les frais qui en d\u00e9coulent, y compris les frais de recherche, dans le chef de l&rsquo;utilisateur, sont enti\u00e8rement \u00e0 la charge du client.<\/p>\n<p>9. Apr\u00e8s l&rsquo;expiration de la p\u00e9riode de garantie, tous les frais de r\u00e9paration ou de remplacement, y compris les frais administratifs, d&rsquo;exp\u00e9dition et d&rsquo;intervention, seront factur\u00e9s au client.<\/p>\n<p>10. Nonobstant les d\u00e9lais de prescription l\u00e9gaux, le d\u00e9lai de prescription de toutes les r\u00e9clamations et d\u00e9fenses \u00e0 l&rsquo;encontre de l&rsquo;utilisateur et des tiers impliqu\u00e9s par l&rsquo;utilisateur dans l&rsquo;ex\u00e9cution d&rsquo;un accord est d&rsquo;un an.<\/p>\n<h2>ARTICLE 9 RESPONSABILIT\u00c9<\/h2>\n<p>1. Si l&rsquo;utilisateur est responsable, cette responsabilit\u00e9 est limit\u00e9e \u00e0 ce qui est pr\u00e9vu dans la pr\u00e9sente disposition.<\/p>\n<p>2. L&rsquo;Utilisateur n&rsquo;est pas responsable des dommages, de quelque nature qu&rsquo;ils soient, caus\u00e9s par le fait que l&rsquo;Utilisateur s&rsquo;est fi\u00e9 \u00e0 des donn\u00e9es incorrectes et\/ou incompl\u00e8tes fournies par le Client ou en son nom.<\/p>\n<p>3. Si l&rsquo;utilisateur est responsable d&rsquo;un dommage, sa responsabilit\u00e9 est limit\u00e9e \u00e0 un maximum de deux fois la valeur de la facture de la commande, au moins pour la partie de la commande \u00e0 laquelle la responsabilit\u00e9 se rapporte.<\/p>\n<p>4. La responsabilit\u00e9 de l&rsquo;utilisateur est en tout \u00e9tat de cause toujours limit\u00e9e au montant pay\u00e9 par son assureur dans le cas concern\u00e9.<\/p>\n<p>5. L&rsquo;utilisateur n&rsquo;est responsable que des dommages directs.<\/p>\n<p>6. Par dommage direct, on entend exclusivement les frais raisonnables engag\u00e9s pour d\u00e9terminer la cause et l&rsquo;\u00e9tendue du dommage, pour autant que la d\u00e9termination porte sur un dommage au sens des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, les frais raisonnables engag\u00e9s pour rendre la prestation d\u00e9fectueuse de l&rsquo;Utilisateur conforme au contrat, pour autant qu&rsquo;ils soient imputables \u00e0 l&rsquo;Utilisateur, et les frais raisonnables engag\u00e9s pour pr\u00e9venir ou limiter le dommage, pour autant que le Client d\u00e9montre que ces frais ont permis de limiter le dommage direct tel que vis\u00e9 dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales. L&rsquo;utilisateur n&rsquo;est jamais responsable des dommages indirects, y compris les dommages cons\u00e9cutifs, la perte de profit, les \u00e9conomies manqu\u00e9es et les dommages dus \u00e0 l&rsquo;interruption des activit\u00e9s.<\/p>\n<p>7. Les limitations de responsabilit\u00e9 pr\u00e9vues dans le pr\u00e9sent article ne s&rsquo;appliquent pas si le dommage est d\u00fb \u00e0 une intention ou \u00e0 une n\u00e9gligence grave de l&rsquo;utilisateur ou de ses subordonn\u00e9s.<\/p>\n<h2>ARTICLE 10 INDEMNISATION<\/h2>\n<p>1. Le client garantit l&rsquo;utilisateur contre toute r\u00e9clamation de tiers ayant subi un dommage li\u00e9 \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat et dont la cause est imputable \u00e0 d&rsquo;autres parties que l&rsquo;utilisateur. Si l&rsquo;utilisateur est poursuivi par des tiers pour cette raison, le client est tenu d&rsquo;assister l&rsquo;utilisateur tant sur le plan extrajudiciaire que judiciaire et de faire imm\u00e9diatement tout ce que l&rsquo;on peut attendre de lui dans ce cas. Si le client ne prend pas les mesures ad\u00e9quates, l&rsquo;utilisateur a le droit, sans mise en demeure, de les prendre lui-m\u00eame. Tous les frais et dommages encourus par l&rsquo;utilisateur et les tiers en cons\u00e9quence sont enti\u00e8rement \u00e0 la charge et aux risques du client.<\/p>\n<h2>ARTICLE 11 PROPRI\u00c9T\u00c9 INTELLECTUELLE<\/h2>\n<p>1. L&rsquo;utilisateur se r\u00e9serve les droits et les pouvoirs qui lui reviennent en vertu de la loi sur le droit d&rsquo;auteur et d&rsquo;autres lois et r\u00e8glements relatifs \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle. L&rsquo;utilisateur est autoris\u00e9 \u00e0 utiliser les connaissances acquises dans le cadre de l&rsquo;ex\u00e9cution d&rsquo;un contrat \u00e0 d&rsquo;autres fins, pour autant qu&rsquo;aucune information strictement confidentielle du client ne soit port\u00e9e \u00e0 la connaissance de tiers.<\/p>\n<h2>ARTICLE 12 DROIT APPLICABLE ET LITIGES<\/h2>\n<p>1. Toutes les relations juridiques auxquelles l&rsquo;utilisateur est partie sont exclusivement r\u00e9gies par le droit n\u00e9erlandais, m\u00eame si une obligation est enti\u00e8rement ou partiellement ex\u00e9cut\u00e9e \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger ou si la partie impliqu\u00e9e dans la relation juridique y est domicili\u00e9e. L&rsquo;applicabilit\u00e9 de la Convention de Vienne sur les ventes est exclue.<\/p>\n<p>2. Le tribunal du lieu d&rsquo;\u00e9tablissement de l&rsquo;Utilisateur est exclusivement comp\u00e9tent pour conna\u00eetre des litiges, sauf si la loi en dispose autrement de mani\u00e8re imp\u00e9rative. N\u00e9anmoins, l&rsquo;utilisateur a le droit de soumettre le litige au tribunal comp\u00e9tent en vertu de la loi.<\/p>\n<p>3. Les parties ne saisiront le tribunal qu&rsquo;apr\u00e8s avoir tout mis en \u0153uvre pour r\u00e9gler le litige d&rsquo;un commun accord.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ARTICLE 1. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S 1. Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&rsquo;appliquent \u00e0 toute offre, tout devis et toute convention entre Elektrofix, ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00a0\u00bb l&rsquo;utilisateur \u00ab\u00a0, et<a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/conditions-generales-dutilisation\/\">&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-7414","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7414","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7414"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7414\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.elektrofix.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7414"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}